Сбор средств

Показаны сообщения с ярлыком Лакос Андре/Lakos Andre. Показать все сообщения
Показаны сообщения с ярлыком Лакос Андре/Lakos Andre. Показать все сообщения

воскресенье, 19 июня 2016 г.

Лакос Андре/Lakos Andre

Лакос Андре/Lakos Andre 29.07.1979



















Вена, Австрия (Wien, Österreich). Защитник. На драфте НХЛ в 1999 г. выбран во 2 раунде под общим номером #95 New Jersey Devils. Игровые номера № 21, 64. За Трактор провел 2 сезона, 79 игр, 19 (3+16).
Карьера игрока: Albany River Rats (AHL) – 1999/00-2001/02, Macon Whoopee (AHL) – 2001/02, Augusta Lynx (ECHL) – 2002/03, Vienna Capitals (Eishockey Liga, Австрия) -2002/03, (EBEL, Австрия) – 2003/04, 2011/12-202/13, Syracuse Crunch (AHL) – 2004/05, EC Red Bulls Salzburg (EBEL, Австрия) – 2005/06-2006/07, 2009/10-2010/11, Färjestads BK (Elitserien, Швеция) – 2007/08, Трактор – 2008/09-2009/10, Kölner Haie (DEL, Германия) – 2011/12, Piráti Chomutov (Tipsport extraliga, Чехия) – 2013/14, CSM Dunarea Galati (Liga Nationala De Hochei, Румыния) – 2014/15, SC Langnau Tigers (NLB, Швейцария) – 2014/15, Orli Znojmo         (EBEL, Чехия, Австрия) – 2015/16-н.в., юниорская, молодежная и основная сборная Австрии.
Достижения: чемпион Австрии EBEL 2006/07, 2009/10, 2010/11 в составе EC Red Bulls Salzburg. Лучший защитник чемпионата мира среди юниоров U18 1996/97/

Сезон
Регулярный сезон
Команда
И
Г
А
О
+/-
Ш
ГП
2008-2009
Чемпионат России КХЛ
Трактор
41
3
9
12
-3
65
1
2009-2010
Чемпионат России КХЛ
Трактор
35

6
6
-7
40
0
Всего


76
3
15
18
-10
105
1
Всего за Трактор


79
3
16
19
-12
111
1
Сезон
Плей-офф
Команда
И
Г
А
0
+/-
Ш
ГП
2008-2009
Чемпионат России КХЛ
Трактор
3

1
1
-2
6
0
Всего


3
0
1
1
-2
6
0

           
Андре Лакос: У меня было несколько предложений из России, но я выбрал именно «Трактор»
Сегодня ночью в Челябинск приехал первый австрийский хоккеист в истории чемпионатов России, защитник своей национальной сборной Андре Лакос. Через несколько часом после перелета по маршруту «Вена - Екатеринбург», а также двухчасового путешествия на клубной машине «Трактора» новичок команды Андрея Назарова дал интервью официальному сайту «Белых медведей». Лакос рассказал, почему предпочел Челябинск другим вариантам трудоустройства в России, признался, что хоть и занимался на родине со штангой, пока не дотягивает до уровня Шварценнеггера, а также уточнил, как правильно произносится его фамилия.


Андре, добро пожаловать в Челябинск и «Трактор»! От имени клуба и всех наших болельщиков разреши поздравить тебя с днем рождения, который случился три дня назад.
Огромное спасибо.
Ты в курсе, что стал первым австрийцем не только в «Тракторе», но и вообще в российском хоккее?
Правда? Тогда я очень рад этому обстоятельству. Буду очень стараться проявить себя с наилучшей стороны, ведь я, получается, в одиночку представляю в российском хоккее целую Австрию!
Расскажи, как возник вариант с «Трактором»?
Во время последнего сезона, в котором я играл в Швеции за «Färjestads BK Karlstad», мне поступало очень много различных предложений из других клубов. Но я принял решение играть в Континентальной хоккейной лиги и России.
Хотел ли ты играть конкретно в «Тракторе»?
У меня было несколько предложений из России, но я выбрал именно «Трактор».
Не страшно было ехать в далекую незнакомую Россию и совершенно неизвестный Челябинск?
Совершенно не страшно. К тому же Россия не была для меня неизвестной страной. В составе сборной Австрии я играл на Чемпионатах мира в Санкт-Петербурге и Москве. Что касается Челябинска, то у меня еще будет время познакомиться с городом. Думаю, открою его для себя с самой лучшей стороны.
Может быть, ты знаком по AHL с российскими игроками?
Да, конечно. И не только с российскими, но и с белорусскими, а также украинскими, которые играют сейчас у вас в лиге.
А кого знаешь из современного состава «Белых медведей»?
(Произносит фамилии с небольшим акцентом, но почти по-русски) Квашу, Николишина и, конечно, нашего коуча. Кроме того, знаю Пьера Дежене, который вскоре тоже должен приехать в челябинскую команду.
Как отреагировала на твое решение перебраться в Россию твоя семья?
Моя семья поздравила меня с моим решением. Все свои решения я всегда принимаю сам, но моя семья меня в этом всегда поддерживает. Они понимают, что для меня это новый большой опыт.
Жена и дети приедут в Челябинск?
Я никогда не был женат, так что жена ко мне приехать никак не сможет (улыбается). Но у меня есть два ребенка. Вот они визит в Челябинск может быть нанесут.
Планируешь ли учить русский?
Думаю, в какой-то мере выучу язык, общаясь с партнерами по команде в раздевалке, во время тренировок и игр. С учителем заниматься не планирую.
Что ты знаешь о Челябинске?
Только то, что увидел сегодня из окна машины и базы (смеется). На самом деле перед вылетом я много читал про Челябинск в Интернете. Так что какое-то представление о городе уже имею.


У тебя богатая карьера, ты выступал за множество клубов. Выигрывал какие-нибудь титулы?
Да, я дважды становился чемпионом Австрии. Ну и надеюсь, пополнить свою коллекцию больших побед с «Трактором» (улыбается).
За сборную Австрии ты выступал на семи чемпионатах мира и одних олимпийских играх. Планируешь и в дальнейшем играть за свою национальную команду?
Конечно! Играть за сборную своей страны - это большая честь для любого игрока и для меня, в частности.
В твоих статистических показателях весьма впечатляющее количество голевых передач. В «Тракторе» продолжишь играть также активно в атаке?
В первую очередь для меня важно качественно выполнять свои прямые обязанности - защищаться. Голы, передачи и атаки - вторично. 
Ты только что приехал. Естественно возникает вопрос, в какой физической форме ты находишься и готов ли принять участие в сложных официальных матчах, которые предстоят уже на следующей недели?
В Австрии я тренировался в зале и на велосипеде. А вот на льду катался всего четыре раза - увы, летом в Австрии льда простой не найти.
Не найти льда?
(Смеется). Да, как это ни удивительно. Так что мне пришлось сделать акцент на работу со штангой. Но до уровня знаменитого австрийца Шварценеггера я разумеется пока не дотягиваю (Смеется).
Где ты провел отпуск?
Ездил в Канаду к маме, которая там постоянно живет.
Тебе удалось посмотреть хотя бы один матч Чемпионата Европы по футболу, который состоялся в Швейцарии и Австрии?
Удалось посмотреть даже несколько матчей. Но не на стадионе, а на больших экранах в фан-зонах, в Зальцбурге.
У тебя на бицепсах две внушительные татуировки. Что они означают?
На внутренней стороне левой руки у меня вытатуирован семейный герб, на внутренней стороне правой - имена моих детей.
И последний вопрос: под каким номером ты хотел бы играть в «Тракторе»?
Если такой свободен - под номером 62.
02 августа 2008


Андрэ Лакос: В «Тракторе» меня встретили тепло
Состав челябинского «Трактора» пополнил первый в истории чемпионатов России австрийский хоккеист. Удивительно это или нет, но в Челябинске Андрэ Лакос оказался нарасхват. За три дня, что здесь находится, он успел дать интервью многим местным газетам, каналам, интернет-сайтам. С предельным терпением и приветливой улыбкой Андрэ поведал, почему из всех клубов выбрал именно «Трактор», умеет ли он играть в силовой хоккей и где гулял в прошедшие выходные.
Андрэ, расскажи, пожалуйста, в Австрии хоккеисты знают о Челябинске и хоккейной команде «Трактор»?
Безусловно, в австрийском хоккее знают много о России и российском хоккее. Я лично слышал и о челябинском «Тракторе».
***
Ты наверняка уже успел лично познакомиться с командой «Трактор». Поделись впечатлениями.
Меня очень тепло встретили в команде. Так как я не знаю русского языка, то мои коллеги помогают мне в общении с другими людьми, показывают город. Здесь я вполне счастлив.
А Андрею Назарову как тренеру какую оценку можешь дать?
Мне приятно работать в одном коллективе с тренером, который понимает команду. И, несмотря на свой возраст, Назаров четко чувствует, что происходит между игроками. Я надеюсь, что у нас с ним получится качественная и хорошая работа.
Как ты на тренировках преодолеваешь языковой барьер? Тебе тяжело ориентироваться?
В прошлом году я играл в Швеции, где практически языка не понимал, но все равно старался ориентироваться. Что же касается Челябинска, то на тренировках я смотрю, что делают другие хоккеисты в команде или что написано на доске. Кроме того, безусловно, игроки, владеющие английским, всячески помогают мне. Если возникают вопросы, то обращаюсь к ним. Несколько игроков в «Тракторе» прекрасно говорят на английском и тренер, кстати, тоже.
Ты решил уже, с кем в пятерке тебе хотелось играть?
Пока нет, к игрокам еще особо не присматривался, я в команде всего три дня. Тем более, это прерогатива тренера Андрея Назарова. Я не совсем компетентен в данном вопросе.
У тебя боевой характер? Если во время игры на тебя кто-то полезет с кулаками, сдачи как следует дашь?
Естественно. Я умею играть в силовой хоккей, учить меня этому не надо. И если понадобится, я конечно, отвечу.
***

По Челябинску уже успел погулять?
Я всего несколько дней в городе. Безусловно, все посмотреть не удалось. В воскресенье была небольшая прогулка по городу. С хоккеистами «Трактора» мы гуляли по Кировке.
Где ты будешь жить в Челябинске? Квартиру нашел уже?
Пока нет. Скорее всего, я определюсь по возвращению из Уфы.
В России, далеко от родных и близких, одиноким себя не чувствуешь?
Нет. Я в Челябинске еще недолго, даже заскучать еще ни по кому не успел. А вообще, надеюсь, что в течение сезона у меня будет возможность съездить в Австрию. Или, может быть, моя семья приедет ко мне в Челябинск.
Как ты обычно любишь проводить свободное время?
Как правило, свободное время я провожу дома. Ищу что-нибудь в Интернете, смотрю телевизор. В общем, просто пользуюсь возможностью отдохнуть.
05 августа 2008



Австрийская защита «Трактора»
Четыре часа в самолёте Вена - Екатеринбург, два в машине до Челябинска и ещё несколько на то, чтобы закинуть вещи на базу и немного поспать. Уже днём его ждала первая тренировка на челябинском льду. Такими были первые сутки первого в российском хоккее игрока из Австрии. А «Вечерний Челябинск» стал первым русскоязычным изданием, которому Андре Лакос дал интервью.

Честь - играть в России
Андре, вы только прилетели в Россию. Какие первые впечатления от нашего города?
Я очень рад быть здесь. Мы ехали из аэропорта Екатеринбурга на машине ночью, и я ещё не видел города. Но я немного читал о Челябинске в Интернете, так что кое-какое представление имею. Скоро у меня будет время осмотреться, и, думаю, мне всё понравится.
Тяжело ли далось решение переехать играть в Россию?
Нет. Здесь очень сильная лига, и мне приятно быть востребованным в ней. У меня были предложения от нескольких клубов, но я предпочёл «Трактор». Я знаю, что это амбициозная команда, которую возглавляет известный во всём мире человек.
***
В России вам предстоит играть против таких нападающих, как Яромир Ягр, Алексей Яшин, Александр Радулов. Сумеете с ними справиться?
Я встречался с такими игроками на чемпионатах мира и имею представление о том, как с ними играть. Здесь много классных нападающих, и это одна из причин, почему я здесь. Для меня это вызов. Только играя против сильных оппонентов, можно самому становиться сильнее.

Канадский и европейский хоккей очень разные. В Северной Америке предпочитают силовую игру, в Европе - техничную и комбинационную. Какой стиль ближе вам?
Мне кажется, эти стили уже давно смешались. Есть хороший, а есть плохой хоккей. Я стараюсь играть в хороший. Техника, передачи, взаимодействие с партнёрами - это здорово, но если надо, я могу играть и жёстко. Никакого противоречия здесь нет.


Сразу после интервью пресс-службе клуба и «Вечернему Челябинску» Андре Лакос отправился в раздевалку готовиться к тренировке, по пути познакомившись со своим новым одноклубником Олегом Квашой.  Первое же занятие показало, что австриец действительно профессионал. В силовых упражнениях он был одним из лучших, продемонстрировав хорошую физическую форму. В плане техники всё тоже неплохо. Катание и владение клюшкой у легионера на высоком уровне. Партнёром Лакоса по связке был назначен Олег Пиганович. В таком же сочетании они вышли на двусторонний матч на следующий день. Пара двух больших защитников, один из которых при любой возможности подключается к атакам, а второй полностью сосредоточен на обороне, выглядела вполне боеспособной.

Андре Лакос: Что удивило? Челябинские болельщики!

29-летний австрийский защитник «Трактора» Андре Лакос - о вызове, который он принял в России, главном приятном удивлении в Челябинске и «Кубке Чебурашки», который лучше не выигрывать. За два месяца, проведённых в России, в Челябинске, в «Тракторе», Лакос уже очень даже освоился в новой для себе стране, новой команде - уже, говорит, чувствует себя, как дома. И уже оценил разницу в хоккее - в какой он играл в Европе (дома, в Австрии, и в Швеции, откуда и прихал к нам), и в какой играет здесь. Обо всём этом, и хороших перспективах «Трактора» в сезоне - в интервью Лакоса «Чемпионат.ру».
В России, Челябинске и КХЛ вы уже почти два месяца. Что можете сказать - о стране, о городе, о команде, о чемпионате?
Что сказать? Только самые лучшие слова. Мне очень нравится в Челябинске. И что касается хоккея - все тоже очень хорошо. В КХЛ играют в быстрый хоккей, здесь много классных игроков. После того, как ты начинаешь играть в новом клубе, в новом городе, конечно, нужно какое-то время, чтобы привыкнуть к некоторым вещам: магазинам, ресторанам. Но самое важное - здесь я уже чувствую себя как дома.
Есть что-то, что особенно приятно удивило?
Челябинские болельщики! На каждый наш домашний матч трибуны заполняются полностью. И команду наши фанаты поддерживают просто здорово. А что касается города - он тоже меня приятно впечатлил. Особенно деловой центр, пешеходная улица, рестораны, где я бываю. Я люблю новые вызовы, а игра в России за «Трактор» для меня - именно такой вызов.


А как насчёт перелета в Хабаровск на матч с «Амуром»?
(Улыбается). Конечно, в моей жизни были длительные перелёты. Но не семичасовые, после которых ещё нужно было играть в хоккей. Но это было интересно и мне понравилось.
Как далеко продвинулся ваш русский? В своем первом интервью в России вы рассказывали, что наши игроки в АХЛ научили вас одному весьма ёмкому выражению...
(Смеётся). Да, выражение это действительно ёмкое... Я пытаюсь учить русский. По крайней мере, простые вещи. Знаю, как сказать «налево», «направо», пытаюсь заказывать в ресторанах еду. Русский достаточно сложен. Дело продвигается медленно.
***
Чего австрийского вам больше всего не хватает в Челябинске?
Еды, конечно. К русской довольно сложно привыкнуть. А вообще у нас в Австрии много чего хорошего. Но больше всего мне не хватает здесь австрийских гор.
Скучаете?
Немного. Но нужно общаться с друзьями - у меня в Австрии очень много друзей из мира хоккея. Я и звоню домой тоже, но не так часто. Я всегда интересуюсь тем, что происходит у нас в стране.
Недавно к вам в Челябинск приезжала мама. Понравилось?
Да, она сказала, что очень-очень. До этого она никогда не была в России, и сказала, что была приятно удивлена. Ей понравилась организация дел в команде, то, как её встретили, как помогали в любом вопросе. например, без всякой её просьбы организовали автомобильную экскурсию по городу. Маме было приятно.
Вам, первому австрийцу в российском хоккея, наверняка уже приходилось рассказывать австрийским СМИ о вашей жизни в России и игре в «Тракторе»?
Да, парочку интервью уже было. Вообще в Австрии проявляют большой интерес к российскому чемпионату. Там прекрасно знают, что я - первый австриец, приехавший в Россию играть в хоккей. В первую очередь их интересовало то, как я адаптировался в Челябинске, а ещё - какие-то бытовые вопросы, наши перелёты, организация игры «Трактора», развитие лиги.
Какие австрийские клубы, по-вашему, могли бы вступить в КХЛ?
Пожалуй, только «Red Bulls Salzburg». Это единственная команда, у которой достаточно финансов для игры в КХЛ.
Если бы «Трактор» играл в шведской лиге, какое бы место там занял?
Сложно сказать. В Швеции всё-таки несколько другой хоккей. Но думаю, что «Трактор» входил бы в число ведущих команд. Не могу сказать, что стопроцентно был бы первым или вторым, но одним из лучших - точно.
А в чемпионате Австрии?
О-о-о, здесь был бы точно на самом верху.
А как бы, представим, закончился матч «Трактора» с вашим бывшим клубом, «Ферьестадом»?
Было бы интересно сыграть такой матч. Посмотреть, кто будет сильнее во встрече двух разных стилей хоккея. А чём уверен, так в том, что игра бы получилась очень боевой.
***

С кем из партнёров по команде вы уже подружились больше всего?
Это несложно понять. [Пьер] Дажене, [Мартин] Гренье - те люди, с которыми я могу общаться по-английски. Иногда - [Ян] Платил. Иногда - [Андрей] Николишин. Мне нравится играть с моим парнёром, Алексом Сазоновым. Он очень хорошо действует позиционно. У него отличное катание. И мне достаточно легко с ним взаимодействовать. А языковой барьер нам совсем не мешает. Мы понимаем друг друга и без слов, лишь изредка разговаривая по-русски или с помощью жестов. Ну и конечно, очень хорошо, что мы время от времени собираемся в каком-нибудь месте всей командой.
Сильно ли отличаются ли тренировки в «Тракторе» от тех, что были в ваших прежних клубах?
Здесь гораздо больше упражнений на катание. Наверное, это самое главное отличие - после каждой тренировки мы ещё долго катаемся. Такого в моих прежних командах никогда не было.
В «Тракторе» регулярно разыгрывается «Кубок Чебурашки»...
Какой - какой кубок?
Андре, то полено, на которое привязано... ушастое животное. Вы видели. Чебурашка.
(Смеётся). А вот теперь я понял, о чём речь! Это очень смешно! Хорошо, что мне этот... хм-м... трофей ещё ни разу не доставался.
08 декабря 2008

Андре Лакос: Потомок королевского рода
Потомок древнего королевского рода, Лакос очень прост в общении, всегда с интересом беседует с журналистами и не ограничивается ответами на вопросы, а пытается сам вести дискуссию. Улыбаясь по-детски, он ловко увиливает от неудобных комментариев, но откровенно заявляет о своей симпатии к России и дает самые высокие оценки нашему хоккею.
***

Вы выступали за команды разных стран и континентов. Сложно каждый раз менять место жительства, привыкать к новому коллективу?
Совсем не сложно, я привык к такому образу жизни. Всегда бодро воспринимаю очередной переезд. Легко нахожу контакт с людьми.
Будучи игроком КХЛ, вы вместе с «Трактором» много путешествуете по России. Какие впечатления от нашей страны?
Весьма положительные. Особенно запомнился Хабаровск: красивый город, только уж очень далеко расположен - мы летели туда семь часов! Необычно и то, что он так близок к границе другого великого государства - Китая. Интересен был вояж по Сибири, поездка в Москву. В столице удалось выкроить время на небольшую прогулку и шопинг. Увидел, наконец, самую известную в России Красную площадь.
***
Какие национальные особенности российского хоккея вы отметили для себя?
Высокая скорость и профессионализм. Они есть почти у всех русских игроков.
Кто из хоккеистов «Трактора» для вас самый надежный партнер на льду?
Чаще всего я выхожу на лед в паре с Александром Сазоновым. Мы хорошо понимаем друг друга. На самом деле я не могу сказать вам, с кем мне нравится играть, а с кем нет. (Смеется.) Согласитесь, было бы невежливо с моей стороны.
Знаете, русские известны своей нетерпимостью к потенциальным конкурентам. В «Тракторе» вы один из тех игроков, которого тренер вносит в заявку на каждый матч. Приходилось ли вам сталкиваться с ревностным отношением к себе?
Нет-нет. Вокруг меня приветливые, понимающие люди. Сложности в общении возникают только из-за того, что я не знаю русского языка и не все в «Тракторе» говорят по-английски. В критических ситуациях нас выручает язык жестов, так что все нормально.
Стиль работы тренерского штаба «Трактора» сильно разнится с тем, к которому вы привыкли?
Тренировки в «Тракторе» гораздо интенсивнее, чем, например, в Швеции, где я раньше играл. Я открываю для себя что-то новое, и мне это безумно интересно!
***
В России хоккей - дорогой вид спорта, и далеко не каждая семья может позволить себе отдать ребенка в хоккейную школу. С какими трудностями пришлось столкнуться вашим родителям? Поддерживали ли они вашу страсть к хоккею?
В Австрии родители маленьких хоккеистов также испытывают материальные затруднения: экипировка стоит недешево, да к тому же хороших школ для профессионального занятия спортом у нас не так много, как в России. Да, хоккей популярен в Австрии, но не так, как у вас. Начинающие спортсмены, подающие большие надежды и мечтающие о грандиозной карьере, уезжают учиться в другие страны, например, в Швецию или Канаду. Моим родителям пришлось нелегко, пока мы с Филиппом - мой брат тоже хоккеист - доросли до нужного уровня и стали зарабатывать. Ощущение их поддержки всегда было очень важным для меня.
На левой руке у вас большая цветная татуировка, напоминающая герб. Что он означает?
Это древний герб моей семьи. Мои предки жили в Венгрии и принадлежали к королевскому роду. Сейчас мы разбросаны по свету, вот я, например, пока живу в России.

Какие открытия, не связанные с хоккеем, вы планируете совершить в России?
У меня не так много времени на это. Пожалуй, хотелось бы съездить в Москву на несколько дней, лучше изучить этот славный город. Но не знаю, удастся ли. Мой график расписан на ближайшие несколько месяцев. Помимо игры за «Трактор» я должен буду в феврале выступить в составе национальной сборной Австрии. Очень надеюсь, что после основной части чемпионата России «Трактор» продолжит свое победное шествие по полям КХЛ. Вы со мной согласны?
23 января 2009

Андре Лакос. Человек, который любит мясо
Первый, но уже не единственный в России австрийский легионер в интервью сайту Lentachel.ru рассказал об Австрийской лиге, признался в любви к венскому шницелю и назвал русских водителей сумасшедшими.

Блины с икрой и водкой не пробовал
Андре, расскажи, пожалуйста, о первом сезоне, проведенном в «Тракторе».
Играть здесь, в России – это было совершенно новым опытом для меня. Я рад, что сезон сложился удачно, и мы вышли в плей-офф. К сожалению, пройти хотя бы первый раунд у нас не получилось, но я уверен, что в нынешнем чемпионате мы приложим все силы и сможем продвинуться в плей-офф. Но в любом случае, я очень доволен. Мне удалось закрепиться в составе и заслужить доверие тренера.
Что оказалось самым сложным?
Процесс адаптации. Приспособиться к другой стране было весьма непросто. Русская кухня серьезно отличается от того, к чему я привык. Но теперь мне уже значительно проще. Я знаю, где можно купить то, что мне нужно, знаю, где можно хорошо поесть. Так что проблемы адаптации для меня уже пройдены.
Тебе не понравилась русская кухня?
Понравилась, но не вся. То же самое и с австрийской кухней. Что-то мне нравится, что-то – нет. Это нормальное явление.


А как же традиционные блины с икрой и водкой?
Если честно, я не пробовал.

Про хоккей и горные лыжи
Насколько я знаю, в Австрии очень богатая хоккейная история. Но сегодня ваша команда не в числе сильнейших. С чем это связано? 
На последнем чемпионате мира нам, можно сказать, не повезло. На первом этапе мы были в группе со Швецией и США. Эти команды нам пока не по зубам. А сборная Латвии тоже очень сильно прибавила относительно прошлого года. В «утешительном турнире» мы были сильней Венгрии и Германии, но уступили Дании.
Даже заняв второе место на этом этапе мы не смогли сохранить место в элите на следующий сезон, так как Германия получила нашу путевку, как страна-организатор чемпионата мира. Нам придется провести нынешний год в дивизионе А. И вернуться в число сильнейших будет непросто. Есть много хороших команд, которые составят нам конкуренцию.
Но в целом, почему хоккей в Австрии не на таком высоком уровне?
Австрия – маленькая страна. У нас небольшая лига и не так много профессиональных игроков. К тому же, большинство австрийцев предпочитают более распространенные у нас виды спорта, как, например, горные лыжи. Мне кажется, в этом причина.
Кстати, горные лыжи действительно так популярны у вас?
Да, это правда. У нас это национальный вид спорта. Я очень люблю горные лыжи и всегда смотрю телетрансляции, когда есть такая возможность. Просто мы очень сильны в этом виде и почти всегда выигрываем. Херман Майер в Австрии национальный герой. Еще у нас очень популярны прыжки с трамплина. Недаром же эти виды спорта называют «альпийскими дисциплинами».

Вернемся к хоккею. Ты достаточно много времени провел в австрийской лиге. Расскажи, пожалуйста, о ней.
Я играл в нескольких клубах. Могу сказать, что это хорошая по европейским меркам лига. У нее есть свои болельщики, свои звезды. Клубы из Австрии совсем не плохо выступают на европейской арене. Лига становится сильнее с каждым годом, приезжают сильные игроки, и это достаточно серьезный чемпионат. Но все же, австрийской лиге пока очень далеко до КХЛ.

По-русски умею считать
В прошлом сезоне ты был первым и единственным представителем своей страны в КХЛ. Чувствовал ответственность?
Это большая честь. КХЛ – сильная лига, и я оказался первым востребованным в ней хоккеистом из Австрии. Возможно, благодаря мне, российские клубы будут обращать внимание на моих соотечественников. Например, в «Торпедо» из Нижнего Новгорода недавно появился австрийский вратарь Бернд Брюклер. Можно сказать, мы протоптали дорожку в Россию. Это очень полезно для нашей сборной и всего австрийского хоккея.
В «Тракторе» кроме тебя нет игроков, говорящих по-немецки. Тебе это не мешает?
Нет. Очень многие в команде, как и я, говорят по-английски. К тому же, я могу общаться с нашими канадцами на французском. По-немецки я говорю с женой, и мне этого вполне хватает, чтобы не забыть родной язык.
Кстати, как твой русский язык?
О, он улучшается с каждым днем. Мы практикуемся в русском с моей женой. Она знает много языков, и ей языки даются легче. Она понимает намного больше, чем я, и говорит значительно лучше. Но я неплохо выучил числительные и знаю базовый набор русских слов.

Уже можешь учить новичков клуба?
Совсем немного. Только некоторым словам (смеется).
Как складываются твои отношения с командой?

Все просто замечательно. Мне нравятся мои партнеры. Конечно, часто приходится общаться с ребятами, которые не говорят по-английски, но меня это совершенно не смущает. Улыбка и жесты помогают нам понимать друг друга. Такой язык работает во всем мире. В крайнем случае, всегда можно обратиться за помощью к кому-то, кто может перевести.

Приезжайте в Вену!
Расскажи немного о своем родном городе – Вене.
Я родился и вырос в Вене, но в последнее время жил в Зальцбурге. Я очень много времени провожу между двумя этими городами. Можно сказать, у меня два родных города. Что сказать о Вене? Это один из красивейших городов мира. Он стоит на реке Дунай. Вена – очень старый город. Там много исторических памятников, средневековых соборов, церквей, музеев, дворцов, театров. Рассказать обо всем просто невозможно. Лучше просто приехать и посмотреть на этот город своими глазами. То же самое можно сказать и о Зальцбурге._
А что едят коренные австрийцы?
Шницель. Австрийцы любят мясо. Ничто не сравнится с настоящим венским шницелем. Русские ведь тоже любят мясо?
Конечно, Андре. А традиционный напиток?
Пиво. Как и в Чехии.
Как изменилось твое восприятие России за год, проведенный здесь?
Изменилось к лучшему. Когда едешь в незнакомую страну, не зная языка, не зная местной жизни, поначалу относишься ко всему настороженно. Но сейчас я уже освоился и чувствую себя здесь с каждым днем все комфортней и комфортней. У меня никогда не было стереотипов о гуляющих по улицам медведях с балалайками, и, тем не менее, я плохо представлял, как здесь все происходит. Прожив здесь год, я могу сказать, что Россия нормальная страна, ничем не хуже США или Австрии.
Есть что-нибудь, что удивляет тебя в России, кажется тебе странным?
За свою жизнь я бывал в стольких странах, что меня уже ничего не удивляет. Хотя, пожалуй, есть одна вещь. Мне кажется странным, что в таком большом городе такие плохие дороги. И еще русские водители. Они просто сумасшедшие. Мне иногда бывает страшно ездить на такси.
Как ты устроился в Челябинске?
Я арендую квартиру недалеко от центра. Мне там очень нравится. Можно сказать, все отлично.


Первая шайба на «Арене Трактор» досталась не мне, а клубному музею
Андре, ты стал автором первой забитой шайбы на новой арене. Та шайба пополнила твою коллекцию?
Нет, она хранится в клубном музее. Но я хорошо запомнил тот матч. Собралось огромное количество людей, все страстно болели за нас, чувствовалась атмосфера большого праздника. После игры меня все поздравляли, репортеры спрашивали, что я чувствую, попав в историю этого города. Я счастлив, что забил такую важную шайбу.
06 октября 2009